Код Шекспира - Страница 66


К оглавлению

66

Крис быстро поднял руку.

— Можно, я буду Кристофером Марло?

— Конечно. Вы — Кит Марло. — Джейк повернулся к Мелиссе и Суниру. — А мы будем Фризером, Пули и Скирсом. Договорились?

— Я буду Фризером, — с улыбкой сказала Мелисса. — Мне всегда хотелось совершить убийство и не понести за него наказание.

— Хорошо, ты будешь Ингрэмом Фризером. Сунир, бросим монетку?

— Мне все равно, — сказал Сунир.

— Хорошо. Тогда я — Роберт Пули, а вы — мошенник Николас Скирс. — Джейк взял копии документа инквизиции. — Давайте начинать. — Он принялся вслух читать документ: — Итак, «десятая часть часа до полудня», и «упомянутые выше джентльмены собрались в доме некой Элеонор Булл, вдовы», и «они провели некоторое время вместе, пообедали, потом немного посидели и вышли в сад, окружавший тот же дом, где и находились до шестого часа после полудня того же дня, а затем вернулись из сада в комнату, где в той же компании поужинали».

— Есть только одна возможная причина, по которой Марло мог провести целый день в компании таких типов. — Сунир не смог справиться с искушением и прервал Джейка. — Марло готовил постановку своей смерти. Я практически уверен, что к этому времени он уже покинул страну, но если он был в Англии, и если они гуляли по саду, то у него появилась прекрасная возможность незаметно ускользнуть, а его место занял тот, кого через некоторое время нашел в комнате коронер.

— Мы можем продолжать? — осведомилась Мелисса.

— Вы хотите сказать, что кто-то согласился занять место Марло и быть убитым вместо него? — спросил Крис, в голосе которого появились презрительные нотки.

— Вовсе нет. Они могли незаметно пронести мертвое тело через сад, — возразила Мелисса. — Или найти живую жертву, пьяницу или еще кого-нибудь, и привести ее в комнату. Насколько мне известно, эти трое были убийцами.

Джейк возобновил чтение:

— «И после ужина Ингрэм и Кристофер Морли…»

— Это настоящее имя Марло, — объяснила Мелисса Крису.

— Я знаю. «Роза под любым другим именем».

— Итак, — продолжал Джейк, — «Ингрэм и Морли начали ссориться, называя друг друга разными злыми словами из-за того, что не могли договориться, кто будет платить по счету; упомянутый выше Кристофер Морли лежал на кровати в той комнате, где они ужинали, а потом вскочил и бросился на вышеупомянутого Ингрэма Фризера из-за слов, которыми они успели обменяться…» — Он смолк, чтобы перевести дыхание и показал на кровать. — Хорошо, Крис, вы лежите на кровати и ругаетесь из-за «трактирного счета».

— Да, я понимаю. Ругаюсь… ругаюсь, — забормотал Крис, заняв место на кровати и явно проникнувшись духом происходящего.

— Того же и тебе. Ругаюсь… ругаюсь, — с яростным блеском в глазах отвечала Мелисса, вошедшая в роль Фризера.

Джейк продолжал читать:

— «И тогда вышеназванный Ингрэм, сидевший спиной к кровати, где лежал вышеназванный Кристофер Морли, рядом с кроватью и…»

— Подожди минутку, — вмешалась Мелисса. — Если Фризер сидел рядом с кроватью, кровать должна была находиться около стола. Нужно ее подвинуть.

Джейк кивнул Крису, тот встал и подтащил кровать к столу.

— Насколько близко? — спросил он.

Джейк нахмурился и еще раз просмотрел документ.

— Хммм. Здесь нигде не сказано, что Марло вставал с кровати. «Лежал на кровати» — так здесь написано. Значит, скамья должна была стоять рядом.

— То есть совсем близко, — заметил Сунир. Крис пожал плечами и подвинул кровать еще на фут к скамье.

— Насколько маленькой была та комната? — задумчиво спросила Мелисса.

— Продолжайте читать, — попросил Сунир.

— Ладно. Фризер сидит рядом с кроватью, «верхняя часть его тела повернута к столу», иными словами, лицом к столу, спиной к кровати.

Мелисса — Фризер села соответствующим образом.

— «… вышеназванные Николас Скирс и Роберт Пули сидели по разные стороны от вышеназванного Ингрэма», — продолжал чтение Джейк.

Мелисса переместилась на среднюю часть скамейки, а Джейк и Сунир сели по обе стороны от нее.

— Почему никто не сидел с противоположной стороны стола? Ведь должна была быть еще одна скамья, — поинтересовался Крис.

— Ну, это ваше предположение, — сказала Мелисса.

— Я читаю то, что написано в документе, — вмешался Джейк. — В дознании все предельно четко. Все трое сидели с одной стороны, спиной к Марло.

— Подожди, — снова вмешалась Мелисса. — Почему Фризер сидел спиной к Марло, когда они ругались?

— Так здесь написано, — ответил Джейк, показывая ей соответствующее место.

Она покачала головой.

— Ты видел, чтобы люди ругались, сидя спиной друг к другу?

— Иногда один из спорящих уходит, а другой кричит ему в спину, — предположил Сунир.

— Но разве Фризер уходил?

Джейк нетерпеливо постучал пальцем по бумаге.

— Нет, он сидел, как и все мы, — сказал он.

— А Марло?

— Он лежал на кровати.

— Продолжайте, — попросил Сунир.

Крис вновь занял свое место на кровати, а остальные отвернулись от него.

— Странно, — заметил Крис.

— Хорошо. Я продолжаю: «…и вышеупомянутые Николас Скирс и Роберт Пули сидели по обе стороны от вышеупомянутого Ингрэма…» — Он кивнул Мелиссе, сидящей рядом с ним посреди скамьи, и вновь принялся зачтение: — «…таким образом, что Ингрэм Фризер не мог встать».

Мелисса попыталась высвободиться, но было ясно, что мужчины ей мешают.

— Да, — подтвердила она, — мне отсюда не выбраться.

Джейк продолжал:

— «И так случилось, что вышеупомянутый Кристофер Морли, объятый злобой, наклонился к вышеупомянутому Ингрэму и с преступным намерением вытащил кинжал Ингрэма, который висел у того за спиной…»

66